Although I could play WoW in my native language (German), I prefer the English client, since I really dislike the "translation" attempts... After all, there is a reason why Blizzard never bothered to translate the title of the game itself... or would anyone really play "Welt der Kriegskunst" / "Welt des Kriegshandwerks"? It sounds plain wrong, even for German ears... and so does most of the stuff that's translated. Furthermore, the translation wavers between attempts at literal translation (that's what I've done to the title on the above...) and attempts at being be funny when "translating" idiomatic expressions or jokes which only work in English or, the worst "translations", when some US or British cultural references (e.g., popular music acts) are replaced with whatever the translator likes... just plain horrific, I can tell you...
I'm from germany too and playing with the english client for exactly the same reason.
I think the worst part of their translation attempt is them even translating names of cities and people, that's just horrible. In german, we still say "New York" and not "Neues York" even though that would be the translation of the name. So why on earth are the guys translating names in WoW?
Even peoples names get translated and I'd much rather do my quests in Hyjal with Malfurion Stormrage that with a guy with the flimsy sounding name "Sturmgrimm" *shudders*
Life isn't like a box of chocolates, it's more like a jar of jalapeños: What you do today might burn your a** tomorrow.
Jaina Prachtmeer. [*shudders_even_more*]
I am a Romanian native speaker. English & franch as well.
Portuguese. Having lived in US and UK, I'm fairly fluent in English, but I think it won't ever be as good as my native language. :)
I also speak Spanish and some Italian.
My native language is Swedish.
But I'm actually more comfortable with english these days.
It's the end of Italy across the seas east
Well, most of my family is from the Netherlands, but I have alot of others from different parts of Europe (Germany, Italy, France ,Scotland (Yes I know they speak English)) so I don't know which one to pick? I picked Dutch, because thats the one I can speak.
Native is Dutch, but I think I'm better at speaking and writing English
You have Romanian as one of the languages but you don't have any options for Portugal players whatsoever? That's weird. I'm curious, can you give me a ratio of Romanian players VS German players?
Samuel Stanislas, part of the Traduceri Legalizate team.
My native language is Romanian.
Traduceri autorizate, traduceri legalizate
I speak the language of Portugal, Portuguese
I speak the language of Spain spanish
My native language is portuguese.
English FTW }:)
unfurtunately i'm in spain, but i'm in catalonia. so, my native language is catalan
!CATALONIA IS NOT SPAIN!
Did anyone notice the "Natively" ad on the top?
Is it just me or did they write French wrong? "Fernch"
Haha they fixed it
Mine is Romanian, but I voted "Not Available"
yeah, and I think it's mother language or mother tongue
EDIT : About your question I suppose it could be just for fun, but it would also be usefull to know what language most of the members speak to adjust translations and so on to it.
To the extent that American is English, "native language" sounds fine to me. I'm not an expert, I just speak it.
"Mother tongue"? Maybe you are from that other English speaking country, but it makes me wonder why I'd want two tongues. My mouth would get crowded.
"The US and UK. Two countries divided by a common language" -misquoted from a forgotten original source.
www.leo.org says that mother tongue is a expression used in the lingusitics branch.
But "mother tongue", "first language" and "native language" are all translations for the german word Muttersprache which I wanted to use so I think it completely dowsn't matter
A first language (also mother tongue, native language, arterial language, or L1) is the language a human being learns from birth.
Mother language doesn't sound wrong to me either though. We need an expert here!
Sometimes the term mother tongue or mother language is used for the language that a person learnt at home (usually from his parents).
Mother language is correct. Mother tongue is correct. Native language is correct.
I think you're the expert, being a job-related translator
In before: SWE??????
On-topic: If I may ask, for what do you need this information?
no special reason. Just out of curiosity
Is it not called "mother of tounge" or something? Native sounds a bit tribeish
"mother tongue" or "native language" is pretty much the same as far as i know.
That would be correct!
My native language is Serbian .
My native tongue is Urdu.
Well, my is danish.
My former boss was Pakistani and he told me not to call him "sir" because it meant "head" in Urdu.
you have both norwegian and swedish but forgot danish.
Its always a competition with them three. Don't leave any of them out or they'll have you!
I notice there's no British-English
And there's no Frenglish as well! What a shame..
Frenglish is the english spoken by 99.9% of the French who pretend they can speak english. YUP!
I'm french and like all the french, i speak english like a pig .
I also notice there' no British Empire.
Oh now that's just being nit-picky
Danish is a decently big one around here too from what I have gathered.
Wierdness. I try to respond to posts and it says "post does not exist" yes it does... I can see it!!
Next release will be for 7.1.5!
Release on hold. Got a report of a nasty bug that needs fixing.
Web site is under a bot-net attack. Service may be erratic.
@Ludovicus I had no issue with loading WP on PTR.. except the normal Out of date... (but I was only on it about 20mins)